你见过最离谱的事吗?去年有家做缅甸红木家具的老板,花八万块做的缅语网站,结果产品描述全用的印度方言。上周老客户王总拉着我吐槽:"找的建站公司说会冰岛语,结果把'24小时客服'翻译成'24小时墓地服务'!"这年头,选小语种建站公司真得擦亮眼。
血淋淋的教训清单
说真的,小语种建站和普通网站完全是两码事。上个月帮哈萨克斯坦客户改版网站,发现前供应商把产品参数表里的"毫米"全写成"厘米"。这三个坑最要命:
- 迷信多语种插件:某国际平台自动翻译哈萨克语,把"羊毛大衣"译成"羊皮外套"
- 忽略文化禁忌:给中东客户网站用绿色主色调(当地象征不祥)
- 字体库不全:蒙古语网站显示成乱码方块
三招识破皮包公司
最近暗访了12家号称能做小语种建站的服务商,真靠谱的都具备这些特征:
硬指标 | 合格标准 | 常见造假手段 |
---|---|---|
母语校对 | 提供本地人审核记录 | 用翻译软件截图冒充 |
字符编码 | 支持Unicode 10.0 | 只适配常见字母 |
案例查询 | 可联系海外客户求证 | 伪造国外公司官网 |
李姐的教训最典型:找的建站公司说做过斯瓦希里语项目,后来发现所谓案例是拿谷歌翻译生成的。记住一定要对方提供本地IP访问记录!
自问自答避雷指南
Q:报价差三倍怎么选?
上周刚帮外贸公司拆穿把戏:报5万的用Trados机翻,报15万的雇了母语编辑。关键看术语库建设流程,正规公司会细分到行业黑话。
Q:小语种包含方言吗?
千万注意!有个做魁北克市场的客户,网站用了标准法语,结果当地人看着像"书面语"。必须明确要巴黎法语还是加拿**语!
Q:更新内容谁负责?
最坑的是某公司收年费才给改内容。现在聪明人都选带CMS母语后台的,像我们给突尼斯客户做的***语系统,对方自己就能更新产品信息。
五个救命锦囊
去年帮乌尔都语网站起死回生的经验:
- 服务器必须靠近目标国(巴基斯坦站点放香港延迟翻倍)
- 禁用中文输入法符号(***语网站出现","会乱码)
- 宗教节日自动弹窗要审核(***网站弹出圣诞促销会惹祸)
- 支付接口匹配当地习惯(俄罗斯站点必须加QIWI钱包)
- 每周自动检测字符丢失
小编观点:那些吹嘘能做200种语言的绝对是骗子!正经公司光维护匈牙利语词库就得养三个本地编辑。下次听到"小语种建站三天交付",赶紧跑——就跟你说能三天学会***语一个道理,信了准被坑!