网页设计术语看不懂怎么破?

速达网络 网站建设 2

上周亲眼见证两个设计师差点打起来——甲方指着Figma里的"Auto Layout"骂人:"我要的是自动排版,你们搞什么飞机布局!"你看,翻译不准真的会出人命!


场景一:设计评审翻车现场

网页设计术语看不懂怎么破?-第1张图片

当产品经理指着原型图发飙时,这些词必须秒懂:

​▶ Figma死亡三连​

  1. ​Constraint​​ → 钉子固定(元素随窗口缩放的方式)
  2. ​Component​​ → 乐高积木(可复用的设计模块)
  3. ​Vector Network​​ → 智能连线(比钢笔工具快3倍的绘图方式)

实测案例:某团队把"Frame"直译成"相框",结果开发真的做了图片边框,导致项目延期两周


场景二:开发对接鸡同鸭讲

程序员说的黑话这样破译:

开发术语真实含义设计侧对策
CSS Grid九宫格布局系统提供12列参考线
z-index图层叠压顺序标注弹窗层级关系
!important强制生效样式红标特殊样式
伪类选择器特定状态样式做好hover/focus态设计

某电商项目因把"Flexbox"翻译成"弹性盒",设计师误以为要加弹簧动效,差点做出蹦迪式排版


场景三:自学教程两眼懵

刷油管教程遇到这些词,记住对应操作:

​高频拦路虎:​

  1. ​BEM命名法​​ → 祖孙三代取名法(Block__Element--Modifier)
  2. ​Sass变量​​ → 智能配色宝典($primary-color: #f00;)
  3. ​Viewport​​ → 画布伸缩器(控制移动端显示比例)

昆明某大学生把"Gutter"当"排水沟",CSS代码里写width:30px,实际要的是间距设置,导致网页变成蜂窝煤


场景四:插件报错急救指南

控制台跳红字时,先查这些高危词:

​死亡代码翻译表​

  • ​404​​ → 快递丢件(资源找不到)
  • ​CORS​​ → 跨省通行证(跨域权限)
  • ​NaN​​ → 不是人干的(非数字错误)
  • ​SyntaxError​​ → 方言不通(语法错误)

某旅游网站因把"Cookie"翻译成"饼干",运维真去清除浏览器零食记录,闹出大笑话


个人保命词典

在滇池边整理了八年,这几个翻译必须刻进DNA:

​1. 布局三剑客​

  • ​Margin​​ → 安全距离
  • ​Padding​​ → 内衬厚度
  • ​Border​​ → 防盗门框

​2. 交互密码本​

  • ​Callback​​ → 回拨电话
  • ​Promise​​ → 欠条契约
  • ​Async​​ → 双线程处理

​3. 动效黑话集​

  • ​Easing​​ → 刹车曲线
  • ​Keyframe​​ → 动作分镜
  • ​RAF​​ → 显微镜渲染

小编说点大实话

见过太多设计师栽在翻译上,有个兄弟把"Hero Image"译成"英雄图片",首页真的放了奥特曼 banner。记住——专业术语就像云南菌子,乱吃会中毒,乱译会丢人!现在就去检查你的设计文档,保不齐藏着要命的"毒蘑菇"翻译!

标签: 术语 网页设计 怎么